друго, допуњено издање

108 страница

цијена: 5 КМ


СА СМИЈЕХOМ КРОЗ ГРАМАТИКУ

"Овом књигом, малом само по обиму и формату, Телебак нас је увјерио да се кроз опору и одбојну граматику може заиста ићи са смијехом. Ослушкујући живи језик улице, администрације, културе, радија и телевизије ? са урођеним слухом, професорским знањем, богатим лекторским искуством и у свом већ препознатљивом маниру ? аутор нас води у изузетно занимљиву шетњу кроз језик и његову употребу.

У четрдесте шармантних минијатура (наслова), сатканих од низа анегдота, Телебак региструје обиман "репертоар" свакодневних огрешења о језичке норме, излажући та огрешења благом подсмијеху, и ненаметљиво, лепршаво и духовито упућује, подучава и отклања наше бројне језичке недоумице. Он нас увлачи у предјеле хуморног, у којима се лакше схвата и оно теже схватљиво: грешке се добро памте (да се никад не понове), поуке ? још боље (да се никад не забораве).

Тешко је замислити читљивију књигу о језику. Заиста, нема прикладнијег начина за његовање језичке културе од овог који је изабрао Телебак."

Проф. др Лука Шекара, Бања Лука


ОТАЦ ЗА КЛАЊЕ

Прво правило доброг писања је бити јасан. А да ли су јасне ове реченице? "Доћи ће отац и дотјерати јагње. Чим дође, закољите га и испеците на ражњу." (Кога - оца или јагње?!) - "Волим те више од њега." (Више него њега или више него што то воли он?) - "Штрајкачи су одлучили да одрже састанак са директором, на коме ће тражити излазак из кризе." На директору!? Јадан човјек - сатраће га огорчени штрајкачи!) - "Повријеђенима је указана медицинска помоћ, само је један пребачен у Болницу у Добоју, који се налази у животној опасности." (Јадни Добој! Хоће ли преживјети?)

Или, два човјека исправљају неку жељезну шипку. Један удара чекићем, а други држи шипку и намјешта је на подлози. Овај ће: "Кад ја климнем главом, ти удари по њој." Тако је и било: онај га је млатнуо чекићем по глави! Тако му и треба кад не зна граматику - вјештину писања. А шта је ту требало знати?

Треба водити рачуна како употребљавамо замјенице као упућивачке ријечи. Нарочито се то односи на употребу односне замјенице који. Она треба да дође одмах иза именице на коју се односи, а не негдје далеко од ње.

Ради јасности изражавања треба, такође, припазити и на ред ријечи у реченицама. Једно је, нпр. Ја само радим (тј. уопште не одмарам), а сасвим друго Само ја радим (тј. остали не раде).

Да ли сте гледали на телевизији ону "емисију за дјецу стране производње" - како је писало у програму? Наравно да нисте - ви сте дјеца домаће производње. А јесте ли можда прочитали оглас: "Тражи се фризер за жене са искуством"? (Женама без искуства, дакле, не треба ни фризура!)

Неки Рус је - дошавши на славу код пријатеља Србина - честитао домаћинима: "Честитам славу вам вашу." Остали гости су праснули у смијех, а ни домаћини нису могли да се уздрже. Ипак, нико му није замјерио, јер Рус не зна српску граматику

Дакле, ред у ријечима - ред у мислима.

КАФА С "НАЦИОНАЛИЗМОМ"

Неко пије кафу са шећером, а неко без шећера; неко са шлагом, а неко без шлага, али сви пијемо кафу с национализмом. Како то? Ево како.

Кафа је једна од ријетких (ако не и једина) ријечи које се разликују у сва три босанско-херцеговачка језика - српском, хрватском и бошњачком: Срби је зову кафа (тако је називају и други европски народи, а тако се зове и покрајина у Етиопији која се сматра прадомовином кафе), Хрвати је зову кавом, а Бошњаци - кахвом. (Не знам само да ли кафиће први зову "кавићима" а други "кахвићима"!)

Разлике у називу овог омиљеног напитка, национа-лно обојене (макар што се те разлике своде на само један глас), каткад доводе припаднике појединих народа у незгодну ситуацију. Ево неких од њих.

Кажу, ако у Федерацији наручите кахву, наплатиће вам једну марку; ако наручите каву, коштаће вас марку и по, а ако наручите кафу, одмах припремите - двије марке!

Други случај. Дошао неки Бошњак у Широки Бријег и наручио кахву.

- Нема овдје "кахве"! - дочека конобар дрско. - Овдје је само кава!

- Кахва, кава - исто је то - помирљиво ће Бошњак.

- Није исто! - упоран је Стипе.

- Је л' ти исто да ти ја жену похвалим и да ти је повалим?

- Ух, глухо било! Дај ми онда један ћај.

Трећи случај је са Башчаршије. Тамо је неки Стипе наручио каву.

- Нејма каве.

- Онда кафу.

- Нејма кафе.

- Дај онда кахву! - досјети се Стипе.

- Нејма, божји хинсану! Нејма воде.

 

  • Некад било
  • Протјерана граматика
  • Телевизор са инфарктом
  • Лажни љекар
  • Успаване кошуље
  • Стамбена палатализација
  • Гостионица у скафандру
  • Лажни пријатељи
  • Пушење и туцање
  • Ријечи стране производње
  • Ожењене дјевојке
  • Телефонска сова
  • Продавање магле
  • О риби која је остала без ријечи
  • Во, а није во
  • Слово као планета
  • Отац за клање
  • Зејтин на уљу
  • "Љубицина" кечина
  • Навалио да се разболи
  • И сприједа и отпозади
  • Извињавање у ваздуху
  • Објашњава, али не "предава"
  • Зец који вози
  • Жртве језичких таласа
  • Пуница са корпом
  • Не "свирајте клавир"!
  • Пчела која буче
  • "Мислилац" и "рађалица"
  • Примадона с примитивцем
  • Рогата вакцина
  • Хулиган на Сорбони
  • "Булдождер у полуклиници"!
  • Народ и језик
  • Из рецензија